Buscador avanzado
Resultado de la búsqueda: 3665
Design of an Innovative Instrument Based on SDH to Improve the Communicative Language Competence
TRADIT23 Conference
Interlingual Subtitle, Intralingual Subtitle, or should both be used?
Álbumes infantiles y sus adaptaciones audiovisuales para la formación de traductores
Reverse Subtitles in Foreign Language Learning: at the Interface between Processing and Learning
Under his eye! Translating The Handmaid’s Tale with the Support of AV Materials
AD to Promote Translator’s Idiomaticity: On the Practice with Pronominal Verbs in Spanish
The Use of AD as a tool in ELT
Making Serious Games Accessible to Players with Cognitive Disabilities
Teaching Culture and Humor through Subtitling: Mohammed First University Students as a Case Study
English Language Dubs in Foreign Language Education: A Focus on Translated Culture on Screen