Buscador avanzado
Resultado de la búsqueda: 778
AD in the Training of Translators: Lexical Competence in L1
TRADIT23 Conference
From Text to Screen. A Didactic Approach to the Translation and Dubbing of The Handmaid’s Tale
AD and Pronominal Verb Production in Students of Spanish: Lessons from The Unexpected
Interlingual Subtitling in EFL: A Pedagogical Design and Piloting Experience in Higher Education
Project-based French Teaching with Real-life AVT and Media Accessibility tasks
Perspectives from the TRADILEX Project: From Macrostructure to Microstructure
Turno de Preguntas DAT pronunciation
Subtitling as a Tool for Teaching French as a Foreign Language
Transforming the Way We Learn Languages – The Power of Audiovisual Translation
PluriTAV Research Project. Quasi- experimental Study of the Application of a Didactic Sequence Focused on the Development of the Plurilingual and Pluricultural Competence