Buscador avanzado
Resultado de la búsqueda: 780
Making Serious Games Accessible to Players with Cognitive Disabilities
TRADIT23 Conference
Didactic Intermediality: The Case of Josep and the Teaching of Minority Languages
Describing Multimodal Translation in Practice: Experiences with the CIT Model
Video Game Localisation and EFL: Assessing Pre-service Teachers’ Perceived Learning Gains
English Language Dubs in Foreign Language Education: A Focus on Translated Culture on Screen
Using Closed Captions in the L2 vs. Technical Translation Classroom
The Use of Children’s AD for improving Linguistic and Vocabulary Skills
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing and AD in the EFL Classroom
How to sell your product: A Lesson Plan on Dubbing to Foster Students’ Communicative Skills
Evaluating a Subtitling Activity with German L2 Dutch Learners to Promote Language Mediation and Vocabulary Development