Buscador avanzado
Resultado de la búsqueda: 1705
Bilingual Subtitling in the Streaming Media: Pedagogical Implications
TRADIT23 Conference
Accessibility and Language Teaching: The Use of Respeaking
An Empirical study on the Proficiency of Audiovisual Programmes on Chinese students’ Autonomous English learning
Using Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing in English Language Acquisition
Interlingual Subtitle, Intralingual Subtitle, or should both be used?
Álbumes infantiles y sus adaptaciones audiovisuales para la formación de traductores
Reverse Subtitles in Foreign Language Learning: at the Interface between Processing and Learning
Describing Multimodal Translation in Practice: Experiences with the CIT Model
Making Serious Games Accessible to Players with Cognitive Disabilities
Under his eye! Translating The Handmaid’s Tale with the Support of AV Materials