Buscador avanzado
Resultado de la búsqueda: 50016
An Empirical study on the Proficiency of Audiovisual Programmes on Chinese students’ Autonomous English learning
TRADIT23 Conference
Interlingual Subtitle, Intralingual Subtitle, or should both be used?
Álbumes infantiles y sus adaptaciones audiovisuales para la formación de traductores
Reverse Subtitles in Foreign Language Learning: at the Interface between Processing and Learning
The Use of AD as a tool in ELT
Under his eye! Translating The Handmaid’s Tale with the Support of AV Materials
English Language Dubs in Foreign Language Education: A Focus on Translated Culture on Screen
Making Serious Games Accessible to Players with Cognitive Disabilities
AD to Promote Translator’s Idiomaticity: On the Practice with Pronominal Verbs in Spanish
Teaching Culture and Humor through Subtitling: Mohammed First University Students as a Case Study