El traductor audiovisual: ¿nace o se hace?
Dos traductoras del ámbito audiovisual nos hablan de su experiencia: trasladar una obra audiovisual a otro idioma y que llegue a todos los públicos. Su labor consiste en acercar emociones, sentimientos,referencias culturales que luego se van a interpretar (se ponen en el lugar del espectador y del actor que va a interpretar un papel en un medio audiovisual). Elaboran un guión de trabajo que es una herramienta con la que van a trabajar un director, actor e intérpretes de un papel.
Licencia: Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España (CC BY-NC-SA 3.0 ES)
-
Tomás Costal Criado investigador FPI Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, UNEDMaría José Aguirre de Cárcer traductora audiovisualReyes Bermejo Mozo traductora, correctora y editoraMiguel Minaya Vara redactor - locutor, CEMAV, UNED
Archivos adjuntos
Vídeos de la misma serie ( Ver todos )