El traductor audiovisual: ¿nace o se hace?
Dos traductoras del ámbito audiovisual nos hablan de su experiencia: trasladar una obra audiovisual a otro idioma y que llegue a todos los públicos. Su labor consiste en acercar emociones, sentimientos,referencias culturales que luego se van a interpretar (se ponen en el lugar del espectador y del actor que va a interpretar un papel en un medio audiovisual). Elaboran un guión de trabajo que es una herramienta con la que van a trabajar un director, actor e intérpretes de un papel.
Tomás Costal Criado investigador FPI Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, UNED
María José Aguirre de Cárcer traductora audiovisual
Reyes Bermejo Mozo traductora, correctora y editora
Miguel Minaya Vara redactor - locutor, CEMAV, UNED