Buscador avanzado
Resultado de la búsqueda: 3527
Interlingual Subtitle, Intralingual Subtitle, or should both be used?
TRADIT23 Conference
Reverse Subtitles in Foreign Language Learning: at the Interface between Processing and Learning
Álbumes infantiles y sus adaptaciones audiovisuales para la formación de traductores
Describing Multimodal Translation in Practice: Experiences with the CIT Model
Video Game Localisation and EFL: Assessing Pre-service Teachers’ Perceived Learning Gains
Making Serious Games Accessible to Players with Cognitive Disabilities
English Language Dubs in Foreign Language Education: A Focus on Translated Culture on Screen
AD to Promote Translator’s Idiomaticity: On the Practice with Pronominal Verbs in Spanish
Didactic Intermediality: The Case of Josep and the Teaching of Minority Languages
Under his eye! Translating The Handmaid’s Tale with the Support of AV Materials