Cambio semántico en la traducción de inglés a español y diccionarios más útiles

10/04/2019
Visto: 380 veces

Programa dedicado a tratar del cambio semántico y la importancia de tenerlo presente al traducir textos en inglés al español. El profesor Fernando Toda, catedrático emérito, profesor de lengua inglesa para traductores recomienda "estar en guardia" con los textos antiguos pues aunque nos parece que el idioma es el mismo hay palabras que pueden haber cambiado de significado y pueden suponer un peligro para la traducción. El profesor comenta varios ejemplos muy interesantes.

Noa Talaván Zanón profesora Departamento Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, UNED

Fernando Toda Iglesia traducción y semántica, profesor, Universidad de Salamanca

Miguel Minaya Vara redactor - locutor, CEMAV, UNED


Videos de la serie ( Ver listado de videos )
Recepción del teatro de Luigi Pirandello en España
Recepción del teatro italiano en España
22 jun. 2023