Cambio semántico en la traducción de inglés a español y diccionarios más útiles
Programa dedicado a tratar del cambio semántico y la importancia de tenerlo presente al traducir textos en inglés al español. El profesor Fernando Toda, catedrático emérito, profesor de lengua inglesa para traductores recomienda "estar en guardia" con los textos antiguos pues aunque nos parece que el idioma es el mismo hay palabras que pueden haber cambiado de significado y pueden suponer un peligro para la traducción. El profesor comenta varios ejemplos muy interesantes.
Noa Talaván Zanón profesora Departamento Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, UNED
Fernando Toda Iglesia traducción y semántica, profesor, Universidad de Salamanca
Miguel Minaya Vara redactor - locutor, CEMAV, UNED