Buscador avanzado
Inauguración del IX Coloquio Mujeres y Traducción: Creatividad, Género y Relaciones de Poder
Conferencia Plenaria: Autorretrato de la artista como traductora (y editora)
Women’s playwright international 2018 “Ser [o no ser] traducida”
Elizabeth Gate y Carmen Conde traducen "The Family Reunion", de T. S. Eliot
Turno de preguntas mesa 1
Traducción, ideología y cuerpo femenino: el pelo como lugar de tensiones raciales en la obra de Chimamanda Ngozi Adichie
Lo que nos dice la traducción en la publicidad tailandesa. El rol de la mujer en Tailandia
Traducción, ideología y censura: el cuerpo femenino traducido en la cultura de masas
Turno de preguntas mesa 2
El maridaje entre el feminismo y la traducción
«Bailar con la más fea»: Carmen Martín Gaite traductora
La traducción de las ciencias: puerta de entrada hacia la autovía para las mujeres del Antiguo Régimen
De la narración oral al cuento maravilloso literario: El caso de Agatuzza Messia y Emma Perodi
Narración y traducción
La relevancia de la traducción en la trayectoria vital y creativa de la escritora francófona de origen ruso: Luba Jurgenson
La experiencia del desarraigo lingüístico a través del proceso creativo en la obra de Rouja Lazarova
Un viaje que tiende puentes entre lenguas y culturas diversas. Literatura intercultural de Yoko Tawada
La experiencia del menor mediador en las novelas de Najat El Hachmi
Turno de preguntas de la Mesa redonda: Traductoras y proceso creativo
Palabra de traductora: una poética de la traducción como re-escritura feminista
Como crear una página en Facebook
Poesía (taller de radio del Curso Iberoamericano)
Guía de introducción al curso
Presentación del Seminario Permanente de investigación del máster universitario en las Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas.
Abaddón. Semblanza de Ernesto Sábato
Homenaje profesor D. Juan Antonio López Férez
Aproximación a la Grecia Clásica II. (Versión inglés)
Inauguración del XII Seminario de Investigación TIC-ETL
El proyecto ARDELE: Audiodescripción como Recurso Didáctico en la Enseñanza de Lenguas Extranjeras
Englishes
Opening session
Inauguración XIII Seminario de Investigación TIC-ETL
Welcome – Linked Pasts - An emerging Ecosystem?
Leonard Cohen
Rectores en la Feria del Libro (I)
El examen de acceso a la universidad para mayores de 25 años en la UNED en lengua inglesa.
Centro de Investigación de Semiótica Literaria, Teatral, y Nuevas Tecnologías
Revising Semantics for the finals
Presentación del Máster TIC-ETL
El aprendizaje de idiomas en adultos, un reto posible