Presentación

En esta asignatura ofrecemos la enseñanza de las técnicas de traducción literaria en textos en inglés de diferentes épocas de las Islas Británicas y de formas dialectales de Estados Unidos, Prestando, en este último apartado, una especial atención a las formas dialectales del Spanglish y “New Rican” por su importancia.
En el Módulo I ofrecemos tres grandes apartados de la literatura inglesa escritos con un lenguaje bien diferenciado y la forma de traducirlos: 1. literatura escrita en inglés medieval, 2. literatura en la lengua del renacimiento inglés y 3. literatura escrita en inglés moderno, prosa y poesía.
En el Módulo II ofrecemos la traducción y las diferentes interpretaciones de los textos literarios en Spanglish y de la poesía “Newrican”, por la importancia que tienen sus escritores y sus obras en el contexto del bilingüísmo norteamericano.

Ruth Amarilis Cotto Benítez profesora doctora, UNED

Raquel Viejo Montesinos realizadora CEMAV, UNED