Yo trabajo en inglés. El estudio de la lengua inglesa para usos específicos
La UNED en TVE-2
El inglés se ha convertido en la lengua franca de las telecomunicaciones e Internet, de la cultura de masas, es la lengua estándar de comunicación. Aparte de la repercusión de este idioma, se han creado derivaciones como lenguas de usos específicos, que se han asentado nacional e internacionalmente. Estos sublenguajes se usan específicamente para comunicarnos formalmente en aquellas actividades relacionadas con la ciencia, la tecnología, el derecho, la economía, el arte. Los medios de comunicación especializados tienen mucho que aportar en este terreno como receptores y divulgadores de sublenguajes. Los usos del inglés como lengua profesional y su incorporación a la lengua común abocan a una contaminación de las lenguas, en los que esos términos no son traducidos y que, en algún caso, se adoptan tal y como vienen del ámbito profesional. A esta contaminación léxica se une la incorporación de acrónimos, siglas y números como nuevas formas de expresión.
María Elena Bárcena Madera profesora Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, UNED
Timothy Martín Read profesor del Departamento de Lenguaje y Sistemas Informáticos, UNED
María Leániz periodista económico
Mercedes Ferrer compositora
Víctor del Campo Yllera de la Mora presidente Edición Madrid
Oscar Llorca científico titular CSIC
Pedro Domínguez Zarandón realizador CEMAV, UNED
Rosa del Fresno locutora CEMAV, UNED