¿Es correcto traducir el concepto de yihad por guerra santa?
Yihad tiene un significado más amplio. Etimológicamente implica la idea de esfuerzo. Estudios recientes han puesto de manifiesto que la traducción de guerra santa se generalizó a partir de la Edad Media, pues en el Corán no aparece en ningún momento el concepto guerra expresado con la palabra yihad.
Licencia: Copyright (Licencia propietaria)
-
Paulina López Pita profesora de Historia Medieval y Ciencias Técnicas Historiográficas, UNEDEdith Checa Oviedo redactora - locutora, UNED Media, UNED
Archivos adjuntos