¿Cómo se han adaptado los préstamos del náhuatl al español?

03/03/2015
Visto: 161 veces

La mayoría de las palabras de origen náhuatl empleadas en español y en otras lenguas europeas, como aguacate, guajolote, chocolate o tomate, llegaron a Europa en el siglo XVI, junto a los productos que designan.

José Ramón Carriazo Ruiz profesor del Departamento de Lengua Española y Lingüística General, UNED

Edith Checa Oviedo redactora - locutora, UNED Media, UNED

Rosario López de Haro Rubio redactora - locutora, CEMAV, UNED