13/1/14 | 00:36:48

Traducción audiovisual y accesibilidad en los medios

La traducción audiovisual se encarga de los textos que se transmiten por medio de dos canales. auditivo y visual. No solo cine, sino televisión, programas multimedia, vídeos en línea, videojuegos, etc. También se comenta la distinción entre doblaje y subtitulación, así como la influencia de estos métodos en el nivel de conocimiento de una segunda lengua en un país.

    • Participante: Noa Talaván Zanón profesora Departamento Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, UNED
    • Participante: José Javier Ávila Cabrera profesor de Estudios de Inglés, Facultad de Filología, UCM
    • Realizador: Miguel Minaya Vara redactor - locutor CEMAV, UNED
    Licencia: Copyright (Licencia propietaria)
    Visto: 849 veces
  • Vídeos de la misma serie

    VER TODOS