Traducción. Cuando el verbo se hizo puente

La UNED en TVE-2

En nuestra órbita cultural, la traducción se convirtió rápidamente en un vehículo decisivo en la transmisión de ideas, para la creación literaria, para el avance científico, para, en definitiva, el progreso de todas las sociedades que fueron floreciendo a lo largo y ancho de toda la cuenca del Mediterráneo. En este sentido en la actualidad, la labor de proyectos como el del Instituto Virtual Internacional de Traducción (IVITRA) o EHumanista es fundamental en la difusión de estos clásicos así como de algunas de las más relevantes figuras del humanismo, ofreciendo herramientas para hacer efectiva la interculturalidad y la transmisión efectiva de las ideas.

Julia Butiñá Jiménez profesora del Departamento de Filología Catalana, UNED

Vicent Martines Peres director-investigador principal de IVITRA y catedrático Filología Catalana, Universitat d'Alacant

Antonio Cortijo Ocaña professor Department of Spanish & Portuguese, University Of California, Santa Barbara


Videos de la serie ( Ver listado de videos )
Big Data = algoritmos + poder
La UNED en La 2 de TVE
15 nov. 2019
Certamen Escolar de Oratoria: Ciencia y Tecnología
La UNED en La 2 de TVE -Noticias-
28 jun. 2019
Big Data = algoritmos + poder
La UNED en La 2 de TVE
5 abr. 2019
Ajoblanco. El retorno de la revuelta
La UNED en TVE-2
24 nov. 2017
El Tren Popular de la Cultura III.
La UNED en TVE-2
2 oct. 2015
El Tren Popular de la Cultura II.
La UNED en TVE-2
25 sept. 2015
El Tren Popular de la Cultura I.
La UNED en TVE-2
18 sept. 2015
Tiempo de Héroes.
La UNED en TVE-2
26 jun. 2015
Slow: una nueva cultura del tiempo
La UNED en TVE-2
5 nov. 2010