Buscador avanzado
Subtitling as a Tool for Teaching French as a Foreign Language
TRADIT23 Conference
Project-based French Teaching with Real-life AVT and Media Accessibility tasks
Pushing the Boundaries of AVT and language Teaching and Learning: Lessons Learned from the PLURITAV Experience
Transforming the Way We Learn Languages – The Power of Audiovisual Translation
Song Translation in the Audiovisual Context: to train or nor to train?
Design of an Innovative Instrument Based on SDH to Improve the Communicative Language Competence
An Empirical study on the Proficiency of Audiovisual Programmes on Chinese students’ Autonomous English learning
AVT as a Viable Technique in Literature in Language Education: A Modest Proposal
Bilingual Subtitling in the Streaming Media: Pedagogical Implications
Passive AD as a Language Self-learning tool: Responding to Learners’ Needs Outside the Foreign Language Classroom