Narración y traducción
IX Coloquio Mujeres y Traducción: Creatividad, Género y Relaciones de Poder
De la narración oral al cuento maravilloso literario: El caso de Agatuzza Messia y Emma Perodi
«Bailar con la más fea»: Carmen Martín Gaite traductora
La traducción de las ciencias: puerta de entrada hacia la autovía para las mujeres del Antiguo Régimen
El maridaje entre el feminismo y la traducción
Women’s playwright international 2018 “Ser [o no ser] traducida”
Elizabeth Gate y Carmen Conde traducen "The Family Reunion", de T. S. Eliot
Turno de preguntas mesa 1
Traducción, ideología y cuerpo femenino: el pelo como lugar de tensiones raciales en la obra de Chimamanda Ngozi Adichie
Lo que nos dice la traducción en la publicidad tailandesa. El rol de la mujer en Tailandia
Traducción, ideología y censura: el cuerpo femenino traducido en la cultura de masas
Turno de preguntas mesa 2