El teatro de T. S. Eliot y su traducción
Proyecto de investigación “El teatro de T. S. Eliot desde España: traducción, estudio crítico y de su representación - TEATREL-SP - PGC2018-097143-A-100
Contenido de la serie
"El teatro de T. S. Eliot y su traducción (presentación)"
El teatro de T. S. Eliot y su traducción
Didac Llorens Cubedo
profesor del Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, UNED
Mariángel Soláns García
profesora del Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, UNED
Natalia Carbajosa Palmero
profesora en el Departamento de Lenguas Modernas, Universidad Politécnica de Cartagena UPCT
Juan Ramón Andrés Cabero
redactor - locutor, UNED Media, UNED
"El teatro de T. S. Eliot y su traducción: Reunión familiar (1939)"
Natalia Carbajosa Palmero
traducción
Sara Ruiz Ferrer
actriz
Miguel Ángel Puro
actor
Isabel Guerrero Llorente
dirección de actores
"El teatro de T. S. Eliot y su traducción: El cóctel (1949)"
Didac Llorens Cubedo
traducción
Sara Ruiz Ferrer
actriz
Miguel Ángel Puro
actor
Isabel Guerrero Llorente
dirección de actores
"El teatro de T. S. Eliot y su traducción: El secretario particular (1953)"
Antonio Andrés Ballesteros González
traducción
Sara Ruiz Ferrer
actriz
Miguel Ángel Puro
actor
Isabel Guerrero Llorente
dirección de actores
"El teatro de T. S. Eliot y su traducción: Un político venerable (1958)"
Mariángel Soláns García
traducción
Didac Llorens Cubedo
traducción
Sara Ruiz Ferrer
actriz
Miguel Ángel Puro
actor
Isabel Guerrero Llorente
dirección de actores