Buscador avanzado
La traducción de textos audiovisuales científicos como método de aprendizaje multidisciplinar
V Seminario del Grupo de innovación Docente ARENA: Traducción y accesibilidad audiovisual: didáctica e innovación
La audiodescripción del humor. Una cuestión poliédrica
Inauguración del V Seminario del Grupo de Innovación Educativa Arena
La perspectiva de género en el uso pedagógico de la TAV
Tecnología e innovación en Francés como Lengua Extranjera, perspectiva histórica
Seminario Internacional Social Network, Interlingüística y Enseñanza de Lenguas
Clausura del Seminario Internacional Social Network, Interlingüística y Enseñanza de Lenguas
Nuevos roles docentes en la implementación de las RRSS durante el proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras
Redes sociales para el aprendizaje de lenguas: el desarrollo de la competencia pragmática
Proyecto Internacional Social Network Interlingüística L1/L2 para estudiantes de Grado I
L’interculturalità come componente dell’apprendimento emotivo nel metodo umanistico-affettivo