Técnicas de extracción semiautomática del texto de una edición BECLaR con OCR4all
XVIII Seminario de investigación sobre edición y crítica de textos clásicos
La edición de textos latinos en el taller de Aldo Manuzio (1499-1515): los prólogos como testimonio del proceso editorial
La edición de las Comoediae sex de Terencio a cargo de Juan María de Terranova (Salamanca, 1560) y sus modelos textuales europeos e hispanos
Los modelos textuales de la edición nebrisense de Virgilio (Granada, 1545-1546)
PoeMas: Nacho Vegas
Música con verso: conversaciones con PoeMAS
Inauguración
II Jornadas de Filologías Extranjeras Comunicación Intercultural, Mediación e Interacción en Línea
Uso de ChatGPT para prácticas de interacción en la enseñanza de lenguas
RE-Write: una aplicación móvil para el desarrollo de la interacción escrita en lengua inglesa a través de géneros textuales
El desarrollo de la interacción en línea en la lengua italiana (LE) a través de Whatsapp
La traducción audiovisual didáctica: Un enfoque para el desarrollo de la mediación y la interculturalidad en entonos virtuales
Érase una vez a través de la pantalla: el cuento oral como puente entre lenguas y culturas
La mediación a través del lenguaje claro en español y en inglés